Dixit - contenido de calidad en la web


Películas no image

Publicado el 29/05/2011 | por Vidal D.

13

Posters de películas en guaraní [1era parte]

Sabiendo como la industria cinematográfica varias veces destruyó títulos originales de películas al ser pasados al español con la distribución, poniendo como algunos ejemplos como Inception a El Origen, The Girl with the Dragon Tatoo en Los Hombres que no Amaban a Las Mujeres, Harold and Kumar Escape from Guantamo Bay a Dos Colgados Muy Fumados y A Night at Roxbury por… La Venganza de los Nerds entre tantos otros.

Eso es lo que haré acá pero en guaraní (a veces cayendo en el jopara por motivos meramente humorísticos). Algunos me salieron bastante chotos y otros no tanto. Absolutamente todos editados con esta mágica herramienta llamada Paint. Vean.

Batman: The Dark Knight

Titanic

Forrest Gump


El Juego del Miedo

Ghost Rider

Resident Evil

Ojos Bien Cerrados

Avatar

Star Wars: El Regreso del Jedi

Perdidos en Tokio

Garganta Profunda

Mi Novia Cadáver

Mi Pobre Angelito

Mi Vecino es un Espía

Edward Manos de Tijera

The Wrestler

+ Rápido + Furioso

Kill Bill

Boys Don’t Cry

La Estafa Maestra

¿Quién Quiere Ser Millonario?

Machete

Gol

La Gran Estafa


Los Simpsons

Vidal D.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Sobre el autor

Anti fair play. Dona textos en Rock en Paraguay, The Ventan y en la revista La Factory. Seguile en Twitter, está como @vidaldel92, de vez en cuando suele decir cosas súper interesantes que te van a cambiar la vida.



13 Responses to Posters de películas en guaraní [1era parte]

  1. Pora Kandil!!!!!!!!!!!!!!!!!! JAJAJA
    Me encantó :D

  2. ¡Jajaja buenísimo!

  3. Oskr says:

    hahaha epic!

  4. Gracias por los comments, por los likes, ya se viene en instantes la 2da parte ;)

  5. Cintiqui says:

    jaja! pequeña corrección: en ¿quién quiere ser millonario? la palabra es: mávapa “oipota” heta pira pire, la palabra “oipotase” no existe

  6. Pingback: Posters de películas en guaraní [2da parte] (0 puntos) | LatinGoo.com.ar

  7. Aghast says:

    Yo también quiero trollear y corregir un dato: “Los hombres que no amaban a las mujeres” es la traducción correcta del nombre que le dio Stieg Larsson a su primer libro…”The girl with the dragon tatto” pega también…pero siendo sincero me gusta más la traducción con que llegó acá :D

  8. Dalila Leon says:

    umi mba-e hovy jajajaj esta buenisimo

  9. Pingback: Afro Samurai: sangre salpicada que admirar - Akasha Blog

  10. Majo LOL says:

    “Umi mba’e hovy”
    me mato ese :D
    jajaja.
    Buenísimo!
    que bueno che que haya una página así para paraguayos ite’ jaja.
    sigan así.. esta buenísimo el blog enserio FELICITACIONES (:

  11. Balun says:

    Me encanta buenisimo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Ir arriba ↑