Un blog… de onda

Lo hacemos por amor a la macanada

Posters de películas en guaraní [1era parte]


Categorías: Películas, Random

Sabiendo como la industria cinematográfica varias veces destruyó títulos originales de películas al ser pasados al español con la distribución, poniendo como algunos ejemplos como Inception a El Origen, The Girl with the Dragon Tatoo en Los Hombres que no Amaban a Las Mujeres, Harold and Kumar Escape from Guantamo Bay a Dos Colgados Muy Fumados y A Night at Roxbury por… La Venganza de los Nerds entre tantos otros.

Eso es lo que haré acá pero en guaraní (a veces cayendo en el jopara por motivos meramente humorísticos). Algunos me salieron bastante chotos y otros no tanto. Absolutamente todos editados con esta mágica herramienta llamada Paint. Vean.

Batman: The Dark Knight

Titanic

Forrest Gump


El Juego del Miedo

Ghost Rider

Resident Evil

Ojos Bien Cerrados

Avatar

Star Wars: El Regreso del Jedi

Perdidos en Tokio

Garganta Profunda

Mi Novia Cadáver

Mi Pobre Angelito

Mi Vecino es un Espía

Edward Manos de Tijera

The Wrestler

+ Rápido + Furioso

Kill Bill

Boys Don’t Cry

La Estafa Maestra

¿Quién Quiere Ser Millonario?

Machete

Gol

La Gran Estafa


Los Simpsons

Vidal D.

Autor: Vidal D.

Un deseoso de que la fama me encuentre de casualidad algún día, un tipo que no va superar su trauma por el Playstation, asqueroso contador de chistes, admirador de lo indie, casual guitar hero de ojos verdes grisáceos y un excelente amante… eso dicen. @damn_vidal

12 comentarios

  1. Pora Kandil!!!!!!!!!!!!!!!!!! JAJAJA
    Me encantó :D

  2. Gracias por los comments, por los likes, ya se viene en instantes la 2da parte ;)

  3. jaja! pequeña corrección: en ¿quién quiere ser millonario? la palabra es: mávapa “oipota” heta pira pire, la palabra “oipotase” no existe

  4. Pingback: Posters de películas en guaraní [2da parte] (0 puntos) | LatinGoo.com.ar

  5. Yo también quiero trollear y corregir un dato: “Los hombres que no amaban a las mujeres” es la traducción correcta del nombre que le dio Stieg Larsson a su primer libro…”The girl with the dragon tatto” pega también…pero siendo sincero me gusta más la traducción con que llegó acá :D

  6. umi mba-e hovy jajajaj esta buenisimo

  7. Pingback: Afro Samurai: sangre salpicada que admirar - Akasha Blog

  8. “Umi mba’e hovy”
    me mato ese :D
    jajaja.
    Buenísimo!
    que bueno che que haya una página así para paraguayos ite’ jaja.
    sigan así.. esta buenísimo el blog enserio FELICITACIONES (:

Deja un comentario

Los campos requeridos estan marcados con *.

*